考研英语阅读:facebook在用户心中的价值远超其目前价值2017拓展:微信比更好用?

考研英语facebook

阅读是提高英语水平的重要途径,请参阅更多 考研英语阅读 可以使我们更轻松地参加研究生入学考试的英语材料。您阅读了哪些对您有帮助或有趣的阅读材料?现在您也可以按照 文都考研 让我们看一下对入学考试有帮助的双语阅读材料!

研究生英语阅读:研究表明,Facebook对用户的价值远不如其当前价值

Facebook is currently worth some $400 billion dollarsto its shareholders. Which might seem like a lot. Buta recent study suggests the company is worthmanytimes more than that, to its users.

对于Facebook股东而言,Facebook目前市值约为4000亿美元。此值可能看起来很高。但是最近的一项研究表明,Facebook对其用户的价值可能高出许多倍。

"Basically our punch line is that Facebook seems tobring value to its users, and maybe that's the nicestthing anybody has said about Mark Zuckerberg allyear. But it does seem to bring joy or utility to people." Sean B. Cash is an economist at TuftsUniversity in Boston.

波士顿塔夫茨大学的经济学家肖恩·B·卡什说:“我们研究的重点是,Facebook似乎可以为用户带来更多价值,也许是今年的马克·扎克伯格。”最愉快的事情。但是,Facebook似乎给人们带来了更多的欢乐或实用性。 ”

He and his team asked some 1,300 Facebook users, from colleges, community, and onlinesamples, to put a dollar number on the value the social network brings to their lives.

他和他的团队询问了从大学,社区和在线中随机选择的约1300位Facebook用户,以询问Facebook为他们的生活带来的真正价值。

Specifically, they asked users how much they'd need to be paid to deactivate their accounts. And the stakes were real. If a user's offer was accepted, she'd have to deactivate her account, for up to a year.

具体来说,他们询问用户在停用帐户之前需要支付多少费用。而这笔奖金是真实的。如果用户的报价被实验小组接受,则她必须停用其帐户长达一年。

And Cash -- remember, that's the actual name of the economist, Cash -- would have to pony upthe money. "We did have some budget breaking surprises."

喀什(记住,这是经济学家的本名(与现金同调)-必须支付)。 “我们确实有一些超出预算的意外。”

But how big of a surprise? Cash and his team found that, on average, users asked for more than $1,000 dollars in exchange for shutting down their accounts for a year. They reported theresults in the journal PLOS ONE.

但是这个意外发现有多大? Cash和他的团队发现,平均而言,用户在同意关闭其帐户一年之前要求出价超过1,000美元。研究人员在公共科学图书馆杂志上发表了这些发现。

If you divide Facebook's market capitalization by its number of users -- more than 2.2 billion -- you'd find that each user is worth about $175 bucks to investors. But actual users seem to prizeaccess to the platform at more than five times that.

如果将Facebook的市值除以用户数量(超过22亿),您会发现每个用户给投资者带来的价值约为175美元。但实际上,用户似乎更看重Facebook,并愿意花费5倍以上的价格获得访问权限。

Not that Cash and his team are suggesting CEO Mark Zuckerberg should charge that much foraccess. What they're measuring instead, is what's called consumer surplus -- or more simplyput, the additional perceived value -- that users get from using the service.

这项研究并不是说Cash和他的团队建议首席执行官Mark Zuckerberg应该向用户收取更多使用费。他们所衡量的是所谓的消费者剩余,或者更简单地说,就是用户从使用该服务中获得的额外价值。

"If you think about the history of innovation in general, it's often the case, even when we seesomebody like Edison making a lot of money off of the lightbul。b, the value to all the users ofthe lightbulb since then has been much higher than whatever fortune he made."

“如果您查看发明的历史,通常会发现这种情况。即使我们看到发明者从他的发明中赚了很多钱,类似于爱迪生从灯泡中赚了很多钱,但之后他发明了灯泡,灯泡对所有用户的价值都远远高于爱迪生当时创造的价值。”

Facebook's never-ending string of privacy missteps, though, might affect whether we'll saythe same of the social network in the future. Whether Zuckerberg likes it or not.

但是,无论马克·扎克伯格喜欢听还是不喜欢听,我们必须指出,如果Facebook继续无休止地滥用用户隐私,那么将来可能会改变上述对社交网络应用程序的判断。

以上内容是文渡组织的研究生入学考试英语阅读材料。如果您想了解更多关于研究生入学考试的知识,可以关注文渡大学的研究生入学考试。让文度进入您的学习生活,让我们一起学习。在这里关注Wendu Kaoyan.com并学习英语!

要提高研究生入学考试的英语阅读能力,就需要不断的练习积累,通过更多的阅读积累词汇量,提高阅读速度,并加强主要学科能力。在2017年研究生考试复习开始时,时间相对充裕。新东方网络研究生频道建议您每天做更多阅读。您还可以增加知识和娱乐能力,并提高自己的能力。下一篇关于微信的话题要比Facebook好吗?

2017年研究生英语延伸阅读:微信胜过Facebook吗?

Chinese social media platform WeChat is better for marketers than Western offerings such as Facebook, the chief execut。ive of Havas, a top advertising firm, told CNBC on Monday.

根据CNBC 4月18日的报道,全球最大的广告集团Havas的首席执行官Yannick Bollor告诉商人,中国的社交媒体平台WeChat比Facebook更好。等待西方平台要好得多。

WeChat is owned by Chinese internet giant Tencent and boasts 700 million monthly active users, according to data tracker Quest Mobile. It is the dominant messaging service in the world’s second-largest economy.

微信是中国互联网巨头腾讯拥有的软件。根据数据服务公司QuestMobile的数据,微信每月有7亿活跃用户,是中国的主流通信软件。

The app allows people to text and voice call each other, make payments, and interact with "bots" – a similar feature to what Facebook unveiled last week.

通过微信,用户可以发送消息,进行语音通话,付款以及与“机器人”进行交互,但是Facebook上周才发布了类似于“机器人”的功能。

The ability to make payments and even book restaurants means WeChat has become a big part of Chinese phone users’ lives.

鉴于微信的支付和餐厅预订功能,该软件很可能会占据中国手机用户的大部分时间。

For marketers looking to advertise to Chinese consumers, this is attractive.

对于想在中国市场做广告的商人来说,微信非常有吸引力。

"Social platforms are very important in my industry. I would say that the best social platform in the world for me is WeChat, it’s much better than the Facebooks of the world,!" Yannick Bolloré, the chief executive of Havas, told CNBC in a TV interview on Monday.

Bolloret在18日接受CNBC的电视采访时说:“在广告业中,社交平台非常重要。对我而言,世界上最好的社交平台是微信,它比Facebook更好。”

"We always say that Chinese people are very good at copying. Now they are very good at creating things, it could roll out one day eventually in the rest of the world," he added.

“我们总是说中国人擅长窃,但现在看来他们也擅长发明。也许有一天,微信将遍布世界。” Bollore添加了。

Bolloré’s comments were part of a wider discussion about the Chinese economy, in which the head of the French company said China was still attractive for businesses.

关于中国经济的讨论已有一段时间了,博洛雷的评论也已纳入其中。这家法国公司的经理说,中国仍然是一个非常有吸引力的市场。

"If you look at China in the last 20 years, it’s by far the most impressive recovery story for a country. And we still have only a few portions of Chinese people that have accessed the Middle Class, and it’s already a booming economy," Bolloré said.

“如果你看一下过去二十年来的中国,那是迄今为止最戏剧性的经济复苏。目前进入中产阶级的中国人只是一小部分。但是中国的经济正在继续繁荣。”

"If you imagine in the future, more and more people will join the Middle Class in China – for me China will continue to grow in the next decade at a very high rate."

“可以想象,将来会有越来越多的人加入中国的中产阶级行列。我认为,未来十年中国经济将继续高速增长。”

Havas is one of the world’s largest advertising and communication companies, with a market capitalization of around 3 billion euros ($3.4 billion).

Havas是全球最大的广告和媒体集团,市值达30亿欧元(约合人民币220亿元)。

(主编:田学江)

研究生入学考试英语阅读能力的提高需要时间和积累才能看到效果。接下来,为了帮助2020年的研究生参加2020年的研究生入学考试,北京文度考研网专门编撰了精选的外国研究生英语读物:Facebook Promise(第2部分)供考生参考。

2020年研究生英语外语阅读精选:Facebook承诺(第2部分)

Facebook’s new, mature face plays well with investors. After a year of scandal and abysmal press, its share price is just shy of record highs.

Facebook的成熟新面孔深受投资者欢迎。经过一年的丑闻和媒体报道,该公司的股价刚刚接近其历史最高水平。

It gained more than 1% on the news of the latest fine, which had already been priced in thanks to astute telegraphi!ng earlier this year—a sign, perhaps, of a good working relationship with the American regulator.

在宣布最新罚款后,该公司股价上涨了1%以上。由于今年早些时候的明智电报,罚款已反映在股价中-这可能是与美国监管机构良好合作的标志。

A Facebook which works with governments rather than around them appeals to shareholders. So does Facebook’s ability to rake in money. The growth of its core social network is slowing down. But revenues from Instagram, its popular photo-sharing app, are growing apace.

与政府合作而不是与政府合作的Facebook对股东具有吸引力。 Facebook的赚钱能力也是如此。其核心社交网络的增长正在放缓。但是其流行的照片共享应用程序Instagram正在迅速发展。

It has yet to realise the money-spinning potential of WhatsApp, its messaging service. Analysts expect Facebook’s second-quarter results, due out on July 24th, to show revenues up by 25% from last year, to $16.3bn.

该公司尚未意识到其即时消息服务WhatsApp的赚钱潜力。分析师预计,将于7月24日宣布的Facebook第二季度财报将显示其收入将同比增长25%,达到163亿美元。

Unlike profits at some other technology firms, its net income is expected to rise, by 6% to $5.4bn—more than enough to cover the fine. Facebook is not out of the woods. Other regulators and politicians are lining up to take a swipe at Big Tech, and not just in America.

与其他一些科技公司的利润不同,该公司的净收入预计将增长6%,达到54亿美元,足以支付罚款。 Facebook并没有走出困境。其他监管机构和政界人士正在排队攻击大型科技公司,而不仅仅是在美国。

Financial authorities are leery of Libra, worrying that it could become a vehicle for fr。aud and money laundering, as happened with some other cryptocurrencies. Central bankers fear that if adopted widely enough it could threaten financial stability.

金融机构对天秤座表示怀疑,担心它会像其他加密货币一样,成为欺诈和洗钱的工具。中央银行官员担心,如果被广泛采用,它将威胁到金融稳定。

On July 16th Ursula von der Leyen, president-elect of the European Commission, the EU’s executive arm, said she wants the tech giants to pay more taxes. The next day the bloc’s competition chief, Margrethe Vestager, announced a probe into Amazon’s use of merchant data.

7月16日,欧盟委员会执行机构当选总统Ursula von Drain表示,他希望科技巨头能缴纳更多税款。第二天,欧盟竞争负责人玛格丽特·维斯塔尔(Margaret Vestal)宣布对亚马逊使用商家数据进行调查。

In some countries data-protection regulators want to order non-compliant companies to stop processing data altogether. That would hurt considerably more than a fine.

在某些国家/地区,数据保护监管机构希望命令不合规的公司完全停止处理数据。这比罚款要严重得多。

以上是北京文都考研网发布的“ 2020年研究生英语外国期刊选读读物:Facebook承诺(第二部分)”。希望对2020年的研究生有帮助!

推荐阅读: 2020年研究生英语外语阅读精选摘要 2020年研究生英语格式塔词汇总结 2020年研究生英语关键语法知识摘要

推荐阅读

tags

最新发布